Se introducen nuevas regulaciones para pasajeros no tailandeses en vuelos nacionales

PRESIONE SOLTAR:

La Autoridad de Aviación Civil de Tailandia (CAAT) ha introducido nuevas regulaciones para pasajeros no tailandeses en vuelos nacionales, y la Autoridad de Turismo de Tailandia (TAT) aconseja a los viajeros que cumplan con las reglas actualizadas de tarjetas de embarque y verificación de identidad.

A partir del 16 de enero, la CAAT ahora requiere que el nombre en la tarjeta de embarque de un pasajero coincida exactamente con el nombre en su documento de identificación emitido por el gobierno.

Las formas aceptables de tarjetas de embarque incluyen versiones en papel emitidas en los mostradores de las aerolíneas o en quioscos de autoservicio, archivos PDF enviados por las aerolíneas o tarjetas de embarque electrónicas accesibles a través de aplicaciones móviles de las aerolíneas o correo electrónico. Sin embargo, una tarjeta de embarque capturada en pantalla no es válida a menos que sea verificada por un sistema de validación de pasajeros, un lector de códigos de barras o un escáner en el aeropuerto.

Para la verificación de identidad, los pasajeros no tailandeses deben presentar uno de los siguientes: su pasaporte original, un Laissez-Passer de las Naciones Unidas o un documento de viaje para refugiados y solicitantes de asilo emitido por las Naciones Unidas o los respectivos gobiernos.

En situaciones en las que se pierde un pasaporte o un documento de identificación, los pasajeros pueden presentar un pasaporte de emergencia, un certificado de viaje de emergencia, una tarjeta de identificación no tailandesa emitida por el Departamento de Administración Provincial de Tailandia o un permiso de conducir emitido por el Departamento de Transporte Terrestre de Tailandia.

Suscríbete
Goongnang Suksawat
Goong Nang es un traductor de noticias que ha trabajado profesionalmente para múltiples organizaciones de noticias en Tailandia durante muchos años y ha trabajado con The Pattaya News durante cinco años. Se especializa principalmente en noticias locales de Phuket, Pattaya y también en algunas noticias nacionales, con énfasis en la traducción del tailandés al inglés y trabajando como intermediario entre reporteros y escritores de habla inglesa. Originario de Nakhon Si Thammarat, pero vive en Phuket y Krabi excepto cuando viaja entre los tres.