El Instituto de Virología de Wuhan advierte sobre nuevas cepas de COVID

PRESIONE SOLTAR:

Las últimas investigaciones sobre coronavirus en murciélagos han provocado preocupaciones globales sobre el potencial de futuros brotes.

Un estudio dirigido por el Dr. Shi Zhengli, director del Centro de Enfermedades Infecciosas Emergentes del Instituto de Virología de Wuhan, China, revela más de 20 cepas con alto riesgo de transmisión humana.

Conocida popularmente como “mujer murciélago” y “cazadora de virus”, la Dra. Shi Zhengli ha sido una figura destacada en la investigación sobre los coronavirus que se originan en animales, particularmente en murciélagos. Los hallazgos recientes de su equipo sugieren que estas cepas podrían conducir potencialmente a futuras pandemias. El estudio fue publicado en una revista médica en junio pasado y ha llamado la atención de los medios chinos, lo que ha llevado a algunos expertos a compararlo con un “diccionario de coronavirus” para predecir y prevenir futuros brotes.

Sin embargo, los críticos argumentan que la búsqueda de virus desconocidos puede suponer un riesgo. Una mayor interacción humana con la vida silvestre debido a la caza de virus podría conducir inadvertidamente a pandemias globales más graves.

La Dra. Zhengli ha estado bajo escrutinio desde el inicio de la pandemia de COVID-19 porque su laboratorio en el Instituto de Virología de Wuhan se especializa en la investigación del coronavirus. Ella niega las acusaciones de que el virus COVID-19 se escapó de su laboratorio. El gobierno chino continúa apoyando su investigación sobre virus que podrían pasar de animales a humanos.

Lo anterior es un comunicado de prensa del Departamento de Relaciones Públicas del Gobierno de Tailandia.

Suscríbete
Goongnang Suksawat
Goong Nang es un traductor de noticias que ha trabajado profesionalmente para múltiples organizaciones de noticias en Tailandia durante muchos años y ha trabajado con The Pattaya News durante cinco años. Se especializa principalmente en noticias locales de Phuket, Pattaya y también en algunas noticias nacionales, con énfasis en la traducción del tailandés al inglés y trabajando como intermediario entre reporteros y escritores de habla inglesa. Originario de Nakhon Si Thammarat, pero vive en Phuket y Krabi excepto cuando viaja entre los tres.